3.22

Время от времени дворник уставал. Сначала он был очень прилежным, но он уже отказался от задачи сохранения здания. Он был одним из типичных для милей желтого кирпичного кирпича, он был назван в честь африканской Читать полностью

Read More →
3.21

Казалось, он знал свое дело, он не сплетничал, и его тяжелая улыбка с грубыми губами была почти сладкой, когда он сказал Уне: «Делает одетый в обморок старый вдовник, как я, очень одинокий, чтобы увидеть Читать полностью

Read More →
3.20

Но у тебя есть смысл, и как-то — гы! Я никогда не знаю, как выразить вещи — рад, что я беру этот материал на английском языке. О, ты просто понимаешь парня. Мне никогда не нравилось, что Йид Вайнтрауб, Читать полностью

Read More →
3.19

Из-за расплывчатой ​​неудовлетворенности она погрузилась в возбуждение, когда его закрыли из мира симпатичных вещей, из цепляющихся платьев и изящного движения и ароматных комнат. В то время как Тодд забирал Читать полностью

Read More →
3.18

В зале для учебы, который был очищен от всех мест, за исключением башенки вдоль стен, и был неравномерно висел школьными флагами и патриотической овсянью, Уна обнаружила пустые серверы времени, Маленький Читать полностью

Read More →
3.17

Уна была тронута искренним рвением ее матери, пытаясь сделать ее красивой. Бедная маленькая мать. Ей было тяжело сидеть один целый день в городской квартире, без соседей Панамы, чтобы заглянуть в нее, Читать полностью

Read More →
3.16

Даже в обеденное время Уна не могла прийти к большому взаимопониманию с девушками коммерческого колледжа. Они казались поочередно третьими стенографистами и очень надменными горожанами, которые знали все Читать полностью

Read More →
3.15

В пятиминутном переходе на станцию ​​Восемнадцатой улицы метро, ​​Сэнфорд надолго поразил Уну своей преданностью работе; нетерпеливым и верным, как слава, которую молодой подчиненный берет в своем полку. Читать полностью

Read More →