6.11

Он резко опустил голову на плечо, разгладил волосы. Она почувствовала, что его пальцы снова передают ей каждый нерв, покачающую электрическую силу. Она почувствовала, как его губы поскакали по ее щеке и обнаружили мягкое пятно прямо за ухом. Она последовала за беспокойным движением рук по плечам, по руке, задерживаясь на руке. Его рука казалась ей совершенно независимой от него, чтобы иметь таинственное существование. В тишине они отдыхали там. Она продолжала задаваться вопросом, было ли его плечо сделано только для ее щеки. С небольшими дрожащими глазами она поняла, что это было его плечо, Уолтер, мужское, так как грубая ткань оборвала ее кожу. Они молчали, и на какое-то время были в безопасности, но она продолжала размышлять о том, что он посмеет сделать дальше — и ей показалось, что он размышляет о том же самом.

Он втянул дыхание, и вдруг ее губы открылись к нему.

«О, ты не должна … ты обещал …» — простонала она, когда она смогла откинуть голову.

Снова он быстро поцеловал ее, затем отпустил и начал быстро говорить — ничего. По поводу офисов и театров и приливов весны он действительно говорил ей, что, несмотря на его беспокойное любопытство, он был очень силен, хотя их бедные маленькие городские тела жаждали друг друга, но он уважал ее. Она редко слушала, потому что сначала ее смущали две мысли. Она с горечью вопрошала, волновала ли его только ее тело — нашел ли он какую-то искру в ее честном маленьком разуме. И, по ее второй мысли, она радовалась, что это была не любовь, как она читала об этом в романах. «Я не знал, что это будет — но я не думал, что так будет», — заявила она.

Похожие материалы: