13.7

«Конечно, — подтвердил мистер Швиртц, — мне нравятся стихи. Я читал его сам, когда я выезжал из Сент-Пол и застрял на официантке в О-Клэр».

«Ты много хочешь на концерты, симфонии и так далее?» Уна следующий катехизирован.

«Ну, нет, это то, где я падаю. Только между вами и мной у меня никогда не было много времени для этих высоких бровей, которые пытаются разобраться, что они настолько штопают намного лучше, чем обычные люди, говоря о мотивах и симфонических стихотворениях и весь этот длинношерстный материал. Тот, кто был в музыкальных произведениях, однажды взял меня на концерт в Филармонии, и я не мог сделать голову или хвост этого материала — дирижер, моргнув бедного музыканта через ухо своей рукопожатием (и его союзник, должен был пнуть его союз о том, как дирижер обращался с ним), и он возвращается с рывком на скрипке и получает два круга впереди духового оркестра, и все они дуют набивки, пытаясь догнать. Музыка, которую они так называют! И как только я пошел в великую оперу — много толстых голландцев, все пели вместе, как будто они продавали старые тряпки. Aw nix,дайте мне одну из добрых старых песен, таких как «Последняя роза лета». Я держу паривы могли бы петь так, чтобы даже барабанщик спортивных товаров плакал и думал о возлюбленной, которую он имел, когда был ребенком ».

«Нет, я не мог … я не могу петь записку, — радостно сказала Уна … Она очень рассмеялась над юмором мистера Швиртца. Она соскользнула на стул и стала более мирной, чем когда-либо в напряжении Уолтера Бэбсона.

«Прямо сейчас, младшая сестра. Соберись. Разве ты не получаешь больше удовольствия от слуха, когда Реймонд Хичкок поет, чем ты делаешь из кучу скрипков и флейт, сражающихся с Ваугнером, как будто это Килкенни?» , теперь, ты не получаешь больше откровенного развлечения?

«Ну, может быть, иногда, но это не значит, что вся эта дешевая музыкальная комедийная музыка так же хороша, как и опера, и так далее, если бы у нас были наши музыкальные образования …»

Похожие материалы: